Мясо по-свински

সকালে উঠে বউ কেজি দুইএর এক টুকরা свинина (শুওর) ধরিয়ে দিয়ে বলল ওটা রাঁধতে। শত হলেও প্রাযদনিক রঝদেস্তভ (праздник Рождество)।
কি আর করা, আমি শুওরটাকে কেটেকুটে মানুষ করে দুটো ফ্রাইপ্যানে চাপালাম, একটা আমাদের জন্য মরিচ দিয়ে, অন্যটা বাচ্চাদের - ঝাল ছাড়া।
যথারীতি হলুদ, কারী মসলা, গোল মরিচ (আস্ত আর গুঁড়া - দুটোই) ভাজিলিকা, পেত্রুশকা, লবন, লেবু, পেঁয়াজ, রসুন, আদা দিয়ে অল্প আগুনে বসিয়ে দিলাম। জালালের সেই ১৯৮৩র শিক্ষা মত মুরগী করি আগে মসলা দিয়ে পেঁয়াজ ভেজে, অন্য মাংস হলে মাংস থেকে যখন রস বেরুয় তখন মসলা দেই।
রাধছি রাধছি আর মাংস ক্রমেই শক্ত হচ্ছে, সোভিয়েত আমলের সেই ইভান মুরগীর মত। তাই বউকে বললাম,
- এটা মনে হয় চীনের রাবারের তৈরি আর্টিফিশিয়াল মাংস। যতই জ্বাল দিচ্ছি ততই শক্ত হচ্ছে।
- নাচতে না জানলে উঠুন বাকা! একটু মানুষের মত রান্না করলে কি হয়? (Можно по-человечески готовить?)
সব সময়ই এই রকম। রান্না খারাপ হলে গরু-শুওর-মুরগীর দোষ নেই, মাংসের দোষ নেই, যে মাংস বিক্রি করল তার দোষ নেই, যে কিনল তার দোষ নেই - সব দোষ শুধু যে রাধল। তাও যদি রান্নাটা আমি করি। যত্তসব।
- না, শুওর শুওরের মতই রান্না করতে হয়। (Нет, свинину нужно по-свински готовить)।

মস্কো, ৭ জানুয়ারী ২০১৭


Comments

Popular posts from this blog

২৪ জুনের দিনলিপি

প্রায়োরিটি

ছোট্ট সমস্যা